Оригинальное название: Emperor Visits The Hell / Tang Huang You Difu
Год выхода: 2012
Жанр: гангстерский фильм, сатира, постмодернизм
Режиссер: Ли Ло / Li Luo
В ролях: Ли Вэнь, Май Дянь, Цзы Цзе, Чжан Хай, У Вэй, Лю Цзя, Цзо И, Ли Цзючуань
О фильме:
Постмодернистская сатирическая адаптация эпизода классического китайского романа XVI века «Путешествие на Запад», в основе которого лежит сильно мифологизированная история монаха Сюань-цзана, в VII веке отправившегося в Индию за книгами буддистского канона по приказу императора Ли Ши-миня. Действие книги перенесено в современный Китай, в окрестности города Ухань (фильм снят на уханьском диалекте), императоры, боги и демоны тут заменены мелкими чиновниками, грязными бюрократами и представителями криминального дна; реальность и гиперреальность тут смешиваются, и грани их размываются – почти так же, как и в оригинальном романе.
Сюжет: некий предсказатель раскрывает местным рыбакам секрет успешной ловли рыбы, чем серьезно портит бизнес Царя Драконов – лидера небольшой банды. Тогда Царь Драконов заключает пари с предсказателем – если на следующий день в определенное время не пойдет дождь, то предсказатель будет обязан покинуть город. Царь Драконов, пользуясь своими связями, вопреки приказу Небесного князя, переносит дождь на другое время и выигрывает пари, но навлекает на себя гнев небес и приговаривается к казни. Он обращается за помощью к императору Ли Ши-миню, в мире фильма – довольно влиятельному чиновнику. Тот обещает помочь, но Царя Драконов все равно казнят, и тогда император оказывается вынужден лично спуститься в Подземное царство и вызволить Царя драконов…
Примечания: оригинальное название 唐皇遊地府 переводится как «Танский император отправляется в Подземный дворец», и является отсылкой к одноименному фильму, снятому в Шанхае в 1927 году.
Фильм является самостоятельным произведением с законченным сюжетом и замкнутым художественным миром, но для полного понимания всех реминисценций, совпадений и различий в сюжете, желательно знакомство с оригинальным отрывком из романа.
Перевод сделан с оригинала, но все имена и многие реплики приведены в соответствие с классическим переводом «Путешествия на Запад» на русский язык (Москва, Государственное издательство художественной литературы, 1954, пер. А. Рогачева).
Премии: 29th Vancouver International Film Festival, Dragons and Tigers Award for Young Cinema. (Dirty Ho)
Перевод на русский язык: Dirty Ho
ВНИМАНИЕ! В ФИЛЬМЕ ПРИСУТСТВУЕТ НЕНОРМАТИВНАЯ ЛЕКСИКА!!