Theatrical Release: 1975-11-19 DVD Release: 1997-12-09 Torrent Release: 26-09-2019 by user rutor
Swarm:
0 Seeds & 0 Peers
Movie Genre:
Drama
Runtime:
133 min.
Parental Rating:
R
Awards:
Won 5 Oscars. Another 30 wins & 13 nominations.
Vote:
No votes yet.
DESCRIPTION
Название: Пролетая над гнездом кукушки
Оригинальное название: One Flew Over the Cuckoo's Nest
Год выхода: 1975
Жанр: драма
Режиссер: Милош Форман
В ролях: Джек Николсон, Луиза Флетчер, Уилл Сэмпсон, Брэд Дуриф, Уильям Редфилд, Дэнни ДеВито, Кристофер Ллойд, Сидни Лэссик, Нэйтан Джордж, Винсент Скьявелл
О фильме:
Сымитировав помешательство в надежде избежать тюремного заключения, Рэндл Патрик МакМерфи попадает в психиатрическую клинику, где почти безраздельным хозяином является жестокосердная сестра Милдред Рэтчед. МакМерфи поражается тому, что прочие пациенты смирились с существующим положением вещей, а некоторые — даже сознательно пришли в лечебницу, прячась от пугающего внешнего мира. И решается на бунт. В одиночку.
Страна: США
Продолжительность: 02:13:30
Перевод: Авторский (одноголосый), профессиональный (дублированный), профессиональный (многоголосый), любительский (одноголосый)
Title : Commentary by director Milos Forman and producers Saul Zaentz and Michael Douglas
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 17
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 13 min
Bit rate : 66 b/s
Count of elements : 1707
Stream size : 64.9 KiB (0%)
Title : Лицензия
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 18
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 5 min
Bit rate : 73 b/s
Count of elements : 1629
Stream size : 67.4 KiB (0%)
Title : Киномания
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 19
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 10 min
Bit rate : 89 b/s
Count of elements : 1648
Stream size : 85.9 KiB (0%)
Title : sunny-sko
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 20
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 5 min
Bit rate : 57 b/s
Count of elements : 1637
Stream size : 52.5 KiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 21
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 12 min
Bit rate : 63 b/s
Count of elements : 1761
Stream size : 61.9 KiB (0%)
Title : SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : :Глава 01
00:04:08.748 : :Глава 02
00:08:29.175 : :Глава 03
00:13:53.999 : :Глава 04
00:21:07.266 : :Глава 05
00:25:02.334 : :Глава 06
00:27:24.142 : :Глава 07
00:31:23.381 : :Глава 08
00:34:12.050 : :Глава 09
00:39:15.353 : :Глава 10
00:47:19.336 : :Глава 11
00:48:49.426 : :Глава 12
00:51:25.916 : :Глава 13
00:54:58.795 : :Глава 14
01:02:05.722 : :Глава 15
01:05:27.757 : :Глава 16
01:06:56.512 : :Глава 17
01:09:28.998 : :Глава 18
01:10:46.575 : :Глава 19
01:19:20.422 : :Глава 20
01:26:50.371 : :Глава 21
01:29:34.368 : :Глава 22
01:36:53.474 : :Глава 23
01:37:50.531 : :Глава 24
01:41:24.411 : :Глава 25
01:44:27.803 : :Глава 26
01:50:39.632 : :Глава 27
01:53:16.039 : :Глава 28
01:59:02.301 : :Глава 29
02:02:11.323 : :Глава 30
02:04:12.945 : :Глава 31
02:09:04.570 : :Глава 32
02:11:25.877 : :Глава 33
Скриншоты
ПримечаниеПеревод Ю. Сербина выполнен в рамках сервиса "Озвучивание" (HDCLUB) совместно с e180.ru. Благодарим: urassiks, Confidence, tambov68, Кириллка, Dervish, banan87, Baron0580, sawa090, uchitel538, luka69, Kastro, denis_mgn_1987, oleg-k, STONECOLD, DMX-92, carnivale, ZombX , dir, xerman13, Roman Lee, masta, dreadg, Ramis, Iceman, Loki1982, пуля, Bilko, MeGUI, foxlight, v1111o.
Заказ перевода А. Матвеева - skvor. Работа со звуком - Переводман.
ЦитатаА. Матвеев писал: Проясним сходу - название "One Flew Over the Cuckoo's Nest" переводилось "Над кукушкиным гнездом", потому что это кусок считалочки, которую Вождю (главный герой оригинальной книги) проговаривала мать. "Кто из дому, кто в дом, кто над кукушкиным гнездом", если полнее. Также в английском языке слово cuckoo значит "сумасшедший", так что "cuckoo's nest" это ещё и "приют психов".
Далее, одну из главных злодеек мирового кинематографа Nurse Ratched переводил, согласно книжному варианту - сестра Гнусен, потому что оригинал это искажение слова wretched - "гнусная, паскудная", говорящая фамилия. Ну и фамилию Sefelt пришлось из-за одной шутки перевести "Вишьфельт."
За перевод А. Гаврилова спасибо BeatleJohn.
Cпасибо _Infest_ за А. Михалёва.
Спасибо mr__x за Варус-видео.
Спасибо Skazhutin за Ю. Живова и субтитры.
За предоставленную дорожку В. Горчакова (ранний перевод) благодарим AMIRKHAN NOIR из Баку. Дорога синхронизирована Нордер.
За украинскую дорожку спасибо Hurtom. Озвучка ТО "Цікава Ідея".